Voices de la Luna

A Quarterly Poetry and Arts Magazine

Cover Page

Home Page

Featured Interview

Table of Contents

Reviews & Books

Views & News

Editors' Poems

Healing & Arts

Music & Poetry

Poetry & Art Therapy

C.G. Jung & Arts

Select Poems

Select Poems: Part II

Select Poems: Part III

Select Poems: Part IV

Select Poems: Part V

Select Poems: Part VI

Poetry & Dreams

Poetry as Therapy

Poetry Support Groups

Spoken Word

San Antonio Small Presses

National Poetry Month SA

Poetry & War

Select Prose

Short Prose

Select Photos

Art in the City

Archives

Subscription

Contact Us

The Organization

Events

Music & Poetry
Rumi's Poetry
Trey Moore Sings His Poems


Like This
Jalaluddin Rumi

The poem has been translated by Coleman Barks with John Moyne in 'The Essential Rumi'.

If anyone asks you
how the perfect satisfaction
of all our sexual wanting
will look, lift your face
and say,
Like this.

When someone mentions the gracefulness
of the nightsky, climb up on the roof
and dance and say,
Like this.

If anyone wants to know what "spirit" is,
or what "God’s fragrance" means,
lean your head toward him or her.
Keep your face there close
Like this.

When someone quotes the old poetic image
about clouds gradually uncovering the moon,
slowly loosen knot by knot the strings
of your robe.
Like this.

If anyone wonders how Jesus raised the dead,
don’t try to explain the miracle.
Kiss me on the lips.
Like this. Like this.

When someone asks what it means
to "die for love," point here.

If someone asks how tall I am, frown
and measure with your fingers the space
between the creases on your forehead.
This tall.

The soul sometimes leaves the body, the returns.
When someone doesn’t believe that,
walk back into my house.
Like this.

When lovers moan,
they’re telling our story.
Like this.

I am a sky where spirits live.
Stare into this deepening blue,
while the breeze says a secret.
Like this.

When someone asks what there is to do,
light the candle in his hand.
Like this.

How did Joseph’s scent come to Jacob?
Huuuuu.

How did Jacob’s sight return?
Huuuu.

A little wind cleans the eyes.
Like this.

When Shams comes back from Tabriz,
he’ll put just his head around the edge
of the door to surprise us 
Like this.


Rumi's Life

Compiled & Redacted by Voices Editor

From www.Wikipedia.com

www.sufism.org/books/dayex.html

Jalâluddîn Rumi was born in 1207 in Balkh in what is today Afghanistan. At an early age his family left Balkh because of the danger of the invading Mongols and settled in Konya, Turkey, which was then the capital of the Seljuk Empire. His father Bahauddin was a great religious teacher who received a position at the university in Konya.

Mevlâna's early spiritual education was under the tutelage of his father Bahauddin and later under his father's close friend Sayyid Burhaneddin of Balkh. The circumstances urrounding Sayyid's undertaking of the education of his friend's son are interesting: Sayyid had been in Balkh, Afghanistan when he felt the death of his friend Bahauddin and realized that he must go to Konya to take over Jalâluddîn's spiritual education. He came to Konya when Mevlâna was about twenty-four years old, and for nine years instructed him in "the science of the prophets and states," beginning with a strict forty day retreat and continuing with various disciplines of meditation and fasting. During this time Jalâluddîn also spent more than four years in Aleppo and Damascus studying with some of the greatest religious minds of the time.

As the years passed, Mevlâna grew both in knowledge and consciousness of God. Eventually Sayyid Burhaneddin felt that he had fulfilled his responsibility toward Jalâluddîn, and he wanted to live out the rest of his years in seclusion. He told Mevlâna, "You are now ready, my son. You have no equal in any of the branches of learning. You have become a lion of knowledge. I am such a lion myself and we are not both needed here and that is why I want to go. Furthermore, a great friend will come to you, and you will be each other's mirror. He will lead you to the innermost parts of the spiritual world, just as you will lead him. Each of you will complete the other, and you will be the greatest friends in the entire world." And so Sayyid intimated the coming of Shams of Tabriz, the central event of Rumi's life.

At the age of thirty-seven Mevlâna met the spiritual vagabond Shams. Much has already been written about their relationship. Prior to this encounter Rumi had been an eminent professor of religion and a highly attained mystic; after this he became an inspired poet and a great lover of humanity. Rumi's meeting with Shams can be compared to Abraham's meeting with Melchizedek. I owe to Murat Yagan this explanation: "A Melchizedek and a Shams are messengers from the Source. They do nothing themselves but carry enlightenment to someone who can receive, someone who is either too full or too empty. Mevlâna was one who was too full. After receiving it, he could apply this message for the benefit of humanity." Shams was burning and Rumi caught fire. Shams' companionship with Rumi was brief. Despite the fact that each was a perfect mirror for the other Shams disappeared, not once but twice. The first time, Rumi's son Sultan Veled searched for and discovered him in Damascus. The second disappearance, however, proved to be final, and it is believed that he may have been murdered by people who resented his influence over Mevlâna.

Rumi was a man of knowledge and sanctity before meeting Shams, but only after the alchemy of this relationship was he able to fulfill Sayyid Burhaneddin's prediction that he would "drown men's souls in a fresh life and in the immeasurable abundance of God... and bring to life the dead of this false world with... meaning and love."

For more than ten years after meeting Shams, Mevlâna had been spontaneously composing odes, or ghazals, and these had been collected in a large volume called the Divan-i Kabir. Meanwhile Mevlâna had developed a deep spiritual friendship with Husameddin Chelebi. The two of them were wandering through the Meram vineyards outside of Konya one day when Husameddin described an idea he had to Mevlâna: "If you were to write a book like the Ilahiname of Sanai or the Mantik'ut-Tayr'i of Fariduddin Attar it would become the companion of many troubadours. They would fill their hearts form you work and compose music to accompany it."

Mevlâna smiled and took from inside the folds of his turban a piece of paper on which were written the opening eighteen lines of his Mathnawi, beginning with:

 

Listen to the reed and the tale it tells,
how it sings of separation . . .

 


Trey Moore Reads from The Orchard* 
*from Some Will Play The Cello, 2010 by Pecan Grove Press


Registration on or use of this site constitutes acceptance of our User Agreement and Privacy Policy. Voicesdelaluna.com
The material on this site may not be reproduced, distributed, transmitted, cached, or otherwise used, except with the prior
written permission of Voicesdelaluna, Inc.
Thank You

Web Hosting powered by Network Solutions®